PL EN UKR
a

Tales of Eastern Wonders

19:00-20:30

Fairy tales, legends and stories are undoubtedly a cultural element which connects all people, regardless of their origin, age, education. They contain traditions, folk wisdom and cultural symbolism. They offer knowledge about the world, teach how to understand emotions and how to show them, but also help to calm down before bedtime and leave positive images behind our closed eyelids. You will be able to immerse yourself in the eastern sensitivity and magical tales during these family evenings of staged stories based on fairy tales from the countries of the Eastern Partnership.

This year we are going to present the fairy tales collected by Iwona Tsanew in the book „Baśnie narodów Kaukazu” ["Tales of the peoples of the Caucasus"]. It is an extraordinary read, not only for children, but also for adult readers. The book contains Abkhazian, Adyghe, Avar, Balkar, Chechen, Georgian, Ingush, Kabardin, Kurdish, Laksian, Mingrelian, Armenian, Ossetian, Svan and Tatar stories, as well as a bibliography and a glossary.  The fairy tales gathered in the book are truly unique. They have been found and selected by the author in 19th-century magazines and pre-revolution publications, she also used the travel journal of baron August von Haxthausena which was published in 1857.

 

Iwona Tsanev – a graduate of Russian philology at the MCSU in Lublin, she currently works in the Institute of Slavic Studies at MCSU. A philologist by education, a translator by avocation. The winner of the competition for the translation of the poem by M. Lermontov (UWM Olsztyn, 2013). The author of translations of short stories by Sergei Ponomarenko (Lublin – Kijów Kultura i Społeczeństwo, 2008) and Tamara Dubinoj (Midrasz, Pismo żydowskie, 2009). The translator of „Dawna Religia Słowian. Mitologia słowiańska i ruska” (Armoryka, 2011) and the author and translator of the anthology „Baśnie narodów Kaukazu” (Armoryka, 2014). A fan of Bulgaria and a travel enthusiast.