PL EN UKR
a

Wschodni Express: Marius Burokas, „Tu mieszkał Jonasz”

26.06.2021 | 13.00–14.00 Próba Cafe, Grodzka 5a – patio 

translated from Lithuanian into Polish by Agnieszka Rembiałkowska, cover designed by Ewelina Kruszewska

Panelists: Marius Burokas – author, Agnieszka Rembiałkowska – translator, Rafał Rutkowski – moderator


Tu mieszkał JonaszThe volume contains poems from all four volumes of Marius Burokas’ poetry ( Ideogramos, Būsenos, Išmokau nebūti, Švaraus buvimo) and new poems, thus far only published in literary magazines. The selection showcases the evolution of the poet’s style and presents themes he uses in his work. The book offers two perspectives: it includes poems that the translator considers interesting for the Polish reader in terms of the topics and artistry and poems that the author himself considers worthwhile. It’s Burokas’ first publication in Polish.

Marius Burokas | Lithuania         (b..1977 in Vilnius) – a poet, writer, translator and editor-in-chief of the online magazine of Lithuanian literature “Vilnius review”. He’s the author of four poetry volumes ( the most recents „Švaraus buvimo” was published in 2018 and awarded at Wiosna Poezji (Spring of Poetry) Poetry Festival. His volume of poetry in English, “Now I Understand” was published nu Parthian Books in 2018. In the same year, he also published a volume of poetry in Ukrainian, “Найменшіречі”, Buroas’ poetry has been translated into Polish, Russian, Slovenian, English, German, French, Dutch, Ukrainian. Marius Burokas translate American, Canadian and Australian poets, among others. He’s been a member of Lithuanian Association of Literary Translators. He lives in Vilnius.